VELOCIDAD GREEN-ALTURAS SIEGA

VELOCIDAD GREEN-ALTURAS SIEGA
DEL 26 SEP AL 3 OCT (Velocidad en pies-Speed in feet / Altura en mm-Height in mm)

miércoles, 20 de julio de 2016

PROCESO DE RENOVACIÓN DEL HOYO 4 - 4TH HOLE RENOVATION PROCESS


Proceso de renovación del hoyo 4 del RCG Las Brisas, los trabajos se llevaron a cabo por Chameza durante el mes de Mayo de este año y el tepe fue instalado por Novogreen.

Renovation process carried out this month of May by the construction company Chameza and the laying of turf was performed by Novogreen.

miércoles, 15 de junio de 2016

TRABAJOS EN EL CAMPO (JUNIO/JULIO) - WORKS ON THE COURSE (JUNE/JULY)


HOYOS CERRADOS
Programación de conversión a Bermuda

 
Informamos que se está procediendo a convertir a Bermuda el hoyo 2 y las zonas pendientes del hoyo 3 con las mejoras adecuadas del suelo. Estos trabajos están programados desde principios de Mayo a finales de Julio. En estos hoyos, se están construyendo caminos nuevos para buggies para evitar las pendientes a las calles y para mejorar el trazado, siempre con la supervisión de nuestro diseñador de campo, todo esto garantizará un recorrido más placentero a los jugadores. Pueden comprobar el resultado de los trabajos realizados en el hoyo 4, que ya está abierto al juego.

Les recordamos que ademas de estos trabajos, procederemos a desempeñar labores de mantenimiento para airear los greens, cerrando 9 hoyos desde el 20 al 23 de Junio.


Rogamos disculpen las molestias.

 

HOLE CLOSURES
Bermuda Conversion Programme

We inform Members that work is programmed till the end of July, hole #2 and the remaining area to the hole #3 will be also converted to Bermuda grass along with the adequate improvements in the soil structure. The work on these holes will be under the supervision of our course architect, cart paths will be reconstructed to avoid slopes to the fairway and to improve the golf experience to players, you may see already the results on hole #4.

We also remind you that we will be going ahead we our maintenance programme specifically on green airetaion, having to close holes at a time from June 20th till June 23rd.

Sorry for any inconvenience.

HOYO Nº4 ABIERTO AL JUEGO - HOLE #4 IN PLAY


miércoles, 20 de abril de 2016

Proyecto de Paisajismo del Tee 13

Real Club de Golf Las Brisas ha definido un diseño de paisajismo con coherencia medioambiental para su campo. Con la intención de resaltar aún más su magnífico arboreto, se han eliminado todos los arbustos leñosos que habían invadido el campo, dejando tan solo la línea tradicional de Adelfas que definen en el perímetro, la cual aporta algo de privacidad a los jugadores, y un toque de color en primavera y verano.

Los arbustos han sido sustituidos por una variedad de especies gramíneas que toleran la sequía y condiciones de bajo mantenimiento.

Aun así, algunos rincones de nuestro campo, en zonas lejanas al juego, merecen un trato refinado. Y el tee del 13 era uno de ellos.

La compañía de paisajismo Artbusto fue la seleccionada para realizar el diseño. Su trabajo definiría los principios básicos que regirán estas zonas en un futuro.

PROYECTO ARTBUSTO


Sin lugar a dudas, esta zona rebosará de belleza y color muy pronto.

Esperamos sea de su agrado.

Landscaping Project at 13th Tee

Real Club de Golf Las Brisas has defined an environmentally sound landscaping design for the course. In order to highlight its magnificent arboretum, woody bushes on the course were eliminated, leaving only a line of traditional Adelfas in the perimeter, which brings some privacy to the players and provides a touch of colour in spring and summer.


Old bushes have been replaced with a more adapted variety of grassy plants that tolerate drought and low maintenance regimes.

Still, some special corners in our course, in areas out of play, deserve a special flair.- around the 13th tee is one of them.

The landscaping company Artbusto, was selected to do the design. This work will define the basic principles to follow in the future in these areas.



ARTBUSTO DESIGN PLANS


Without a doubt, this area will look beautiful and stunning very soon.
We hope you will enjoy it.




miércoles, 24 de febrero de 2016

Palm Red Weevil Control

Palm Red Weevil is a pest that is dramatically affecting Palm trees in the Iberian Peninsula, reducing their population in many places. After several years of research, we have learnt to develop control programs using diverse strategies.


At Real Club de Golf Las Brisas, we are implementing state of the art techniques, including biological control, to save the valuable specimens of  Phoenix canariensis and Phoenix dactylifera in our course. Keeping our staff well trained and educated is very important.
Integrated Pest Management tries to solve this problem using different strategies:

SCOUTING TO CONTROL ADULT POPULATION

Using tramps, we can identify when adults fly to program a more effective treatments.


PREVENTION USING BIOLOGIC CONTROL

Natural fungus is used to infect this insect to control pests in an innocuous way.



PROGRAMING TREATMENTS

To kill insects once they have entered in the palm.


IDENTIFYING PALMS AFECTED BY THIS PEST

Using trained dogs to confirm when palms are infected.

video


SURGERY AND INJECTIONS

Following our arborist from Doctor Arbol guidance, we do surgery and clean up the affected crowns, injecting the most effective insecticides in the trunk.


We are proud to have Fernando Gutiérrez in our team as Palm Specialist. Alberto Díaz-Galiano and Daniel González, certified arborists, help us to control in the best possible way this pest out of our palm trees.

viernes, 19 de febrero de 2016

Control de Picudo Rojo en Palmeras


El picudo rojo es una plaga que está afectado a las palmeras de la península ibérica drásticamente, reduciendo la población en muchos lugares. Después de varios años de investigación, hemos aprendido a desarrollar programas de control con estrategias variadas.



En el Real Club de Golf Las Brisas estamos implementando las técnicas más avanzadas, incluyendo la lucha biológica, para salvar los especímenes de Phoenix canariensis y Phoenix dactylifera de nuestro campo. La formación de nuestro personal es muy importante.
La lucha integrada intenta afrontar este problema desde varios frentes:

SEGUIMIENTO DE LA POBLACIÓN DEL INSECTO ADULTO
Mediante el uso de trampas, identificamos las épocas de vuelo de adultos para programar los tratamientos.


PREVENCIÓN CON LUCHA BIOLÓGICA

El uso de hongos que infectan los insectos ayuda a controlar la población de una forma natural e inocua.


TRATAMIENTOS PROGRAMADOS

Para controlar una vez el insecto ha entrado en la palmera.


IDENTIFICACIÓN DE PALMERAS AFECTADAS

El uso de perros entrenados nos ayuda en caso de dudas.

video
 

PODAS QUIRÚRGICAS E INYECCIONES

Siguiendo las instrucciones de nuestros arboristas de Doctor Árbol, realizamos cirugía y limpieza a las más afectadas, inyectando en tronco los insecticidas más efectivos.


Tenemos la suerte de contar con Fernando Gutiérrez en nuestra plantilla como especialista de poda. Con la ayuda de Alberto Díaz-Galiano y Daniel González, arboristas certificados, podemos actuar de la mejor forma posible para salvar nuestras palmeras de esta letal plaga.